# 泰语词库 — 泰国诗歌分类（กลอนไทย）

---

## 一、三大分类

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 1 | กลอนไทย | klon thai | 泰诗总称 | กลอน(诗体)+ไทย(泰) | 泰诗 |
| 2 | กลอนสุภาพ | klon su-phap | 格律诗 | กลอน+สุภาพ(文雅/规范) | 雅诗/格律诗 |
| 3 | กลอนลำนำ | klon lam-nam | 吟唱诗 | กลอน+ลำนำ(吟唱) | 吟唱体 |
| 4 | กลอนตลาด | klon ta-lat | 自由诗 | กลอน+ตลาด(市场→通俗) | 通俗诗/自由诗 |

---

## 二、กลอนสุภาพ · 格律诗（固定字数/押韵）

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 5 | กลอนสี่ | klon si | 四言诗 | กลอน+สี่(四) | 四言诗 |
| 6 | กลอนหก | klon hok | 六言诗 | กลอน+หก(六) | 六言诗 |
| 7 | กลอนเจ็ด | klon chet | 七言诗 | กลอน+เจ็ด(七) | 七言诗 |
| 8 | กลอนแปด | klon paet | 八言诗 | กลอน+แปด(八), 亦称กลอนตลาด | 八言诗 |
| 9 | กลอนเก้า | klon kao | 九言诗 | กลอน+เก้า(九) | 九言诗 |

---

## 三、กลอนลำนำ · 吟唱诗

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 10 | กลอนบทละคร | klon bot la-khon | 剧诗 | กลอน+บท(篇章)+ละคร(戏剧) | 戏剧诗/剧本诗 |
| 11 | กลอนเสภา | klon se-pha | 瑟帕诗 | กลอน+เสภา(瑟帕说唱) | 瑟帕说唱诗 |
| 12 | กลอนสักวา | klon sak-ka-wa | 萨瓜诗 | กลอน+สักวา, 首句必以"สักวา"起 | 萨瓜诗 |
| 13 | กลอนดอกสร้อย | klon dok-soi | 花串诗 | กลอน+ดอกสร้อย(花串/指带衬词的诗) | 花串诗 |
| 14 | กลอนขับร้อง | klon khap-rong | 歌唱诗 | กลอน+ขับร้อง(歌唱) | 歌唱诗 |

---

## 四、กลอนตลาด · 通俗诗

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 15 | กลอนเพลงยาว | klon phleng yao | 长歌诗 | กลอน+เพลง(歌/曲)+ยาว(长), 古代情书体 | 长歌诗/情书诗 |
| 16 | กลอนนิราศ | klon ni-rat | 行旅诗 | กลอน+นิราศ(离/游历) | 行旅诗 |

---

## 五、诗歌术语

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 17 | วรรค | wak | 诗句/行 | 借自梵语varga(组/段) | 行/句 |
| 18 | คำ | kham | 词/音节 | 泰语固有词 | 词/字 |
| 19 | สัมผัส | sam-phat | 押韵 | 梵语sparśa(接触) | 韵/押韵 |
| 20 | ลักษณะบังคับ | lak-sa-na bang-khap | 格律规范 | ลักษณะ(特征)+บังคับ(强制) | 格律/定式 |
| 21 | จำนวนคำ | cham-nuan kham | 字数 | จำนวน(数量)+คำ(词) | 字数 |
| 22 | คำสร้อย | kham soi | 衬词/叠句 | คำ(词)+สร้อย(串/附加) | 衬词/尾缀 |
| 23 | กำหนดตายตัว | kam-not tai-tua | 固定/规定 | กำหนด(规定)+ตายตัว(固定) | 固定/定死 |
| 24 | ขึ้นต้นด้วย | khuen-ton duai | 以……开头 | ขึ้น(上)+ต้น(起始)+ด้วย(以) | 以……起首 |
| 25 | อนุโลม | a-nu-lom | 允许/通融 | 巴利语anuloma(顺) | 允许/变通 |

---

## 六、动词与表达

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 26 | แบ่งออกเป็น | baeng ok pen | 分为 | แบ่ง(分)+ออก(出)+เป็น(是) | 分为 |
| 27 | ขับร้อง | khap rong | 歌唱/吟唱 | ขับ(吟)+ร้อง(唱) | 吟唱 |
| 28 | ขับลำนำ | khap lam-nam | 吟诵 | ขับ(吟)+ลำนำ(吟唱) | 吟诵 |
| 29 | ขับเสภา | khap se-pha | 唱瑟帕 | ขับ(吟)+เสภา(瑟帕) | 唱瑟帕 |
| 30 | ประกอบการแสดง | pra-kop kan sa-daeng | 配演 | ประกอบ(配合)+การแสดง(表演) | 配乐/配演 |
| 31 | ดัดแปลง | dat plaeng | 改编 | ดัด(修整)+แปลง(变换) | 改编/修改 |
| 32 | ขับแก้กัน | khap kae kan | 对唱/对和 | ขับ(吟)+แก้(答)+กัน(相互) | 对唱 |
| 33 | นิยมใช้ | ni-yom chai | 常用来 | นิยม(崇尚)+ใช้(用) | 常用 |
| 34 | สื่อความรัก | sue khwam rak | 传达爱意 | สื่อ(传达)+ความรัก(爱情) | 传情 |
| 35 | บรรยาย | ban-yai | 叙述/描写 | 梵语pariṇāya→巴利语 | 叙述/描写 |
| 36 | การเดินทาง | kan doen thang | 旅行 | การ(名物化)+เดิน(走)+ทาง(路) | 旅行/行旅 |

---

## 补充词汇（แกะคำศัพท์เพิ่มเติม）

| # | 泰语 | 罗马转写 | 含义 | 词源/构词 | 中文对应 |
|---|------|---------|------|----------|---------|
| 37 | ตามลักษณะบังคับ | tam lak-sa-na bang-khap | 根据格律 | ตาม(按照)+ลักษณะบังคับ(格律) | 按格律 |
| 38 | โบราณ | bo-ran | 古代/古老 | 梵语purāṇa | 古代 |
| 39 | คนโบราณ | khon bo-ran | 古人 | คน(人)+โบราณ(古代) | 古人 |
| 40 | รายละเอียด | rai-la-iat | 详情/细节 | ราย(项)+ละเอียด(细) | 详细 |
| 41 | ใหญ่ | yai | 大/主要 | 泰语固有词 | 大/主要 |
| 42 | ชนิด | cha-nit | 种类 | 巴利语jāti(类) | 种类/类型 |
| 43 | หลัก | lak | 主要的/基础 | 泰语固有词 | 主要的 |
| 44 | จำนวน | cham-nuan | 数量 | 泰语固有词 | 数量 |
